Download AIR HALINSKI MI-24D (1-2-96) PDF

Read or Download AIR HALINSKI MI-24D (1-2-96) PDF

Similar nonfiction_1 books

North Korea Undercover: Inside the World's Most Secret State

An authoritative and, now and then, scary research into the darkish part of North Korean society.
North Korea is like no different tyranny on the earth. Its voters are informed their house is the best kingdom on the earth. enormous Brother is often staring at: it really is Orwell's 1984 made reality.

Award-winning BBC journalist John Sweeney is among the few overseas newshounds to have witnessed the devastating truth of existence within the debatable and remoted kingdom of North Korea, having entered the rustic undercover, posing as a college professor with a bunch of scholars from the London tuition of Economics.

Huge factories without employees or electrical energy; hospitals without sufferers; uniformed baby infantrymen; and the world-famous and eerily empty DMZ—the DeMilitarized area, the place North Korea ends and South Korea begins—all framed through the relentless move of regime propaganda from omnipresent loudspeakers. unfastened speech is an phantasm: one notice out of line and the gulag awaits. nation spies are all over the place, able to punish disloyalty and the slightest signal of discontent.

Drawing on his personal studies and his wide interviews with defectors and different key witnesses, Sweeney's North Korea Undercover pulls again the curtain, supplying an extraordinary perception into lifestyles there at the present time, studying the country's historical past and addressing vital questions on its doubtful destiny.

What is Cinema?

Cinema. movie examine. What a pity that the left hand hardly ever is familiar with what the perfect hand is doing, and vice versa.
Thanks to the generosity of Girish Shambu, I’m the satisfied proprietor of a replica of Timothy Barnard’s retranslated, reselected, and annotated variation of André Bazin’s what's Cinema? , lately released in a good-looking hardcover by means of www. caboosebooks. com, dependent in Montreal, with Varvara Stepanova’s 1922 woodcut of Charlie Chaplin, Sharlo Takes a Bow, gracing the cover.
First, this is the choice: “Ontology of the Photographic Image,” “The fable of overall Cinema,” “On Jean Painlevé” (a brief fragment that Barnard has translated for the 1st time), “An creation to the Charlie Chaplin Persona,” “Monsieur Hulot and Time,” “William Wyler, the Jansenist of Mise en Scène,” “Editing Prohibited,” “The Evolution of movie Language,” “For an Impure Cinema: In safeguard of Adaptation,” “Diary of a rustic Priest and the Robert Bresson Style,” “Theatre and Film,” “Theatre and Film,” and “Cinematic Realism and the Italian college of the Liberation”.
Regrettably, the 354-page e-book, with a ten-page Publisher’s Foreword, the aforementioned thirteen essays through Bazin, sixty one pages of beneficial annotation, a mixed 19-page thesaurus of movies and movie name Index, and a six-page Index of Names, is unavailable to most folk open air of Canada, and for felony purposes, together with copyright legislation, you can’t even order this from Canadian Amazon.
Although I’m a onetime translator of Bazin myself (Orson Welles: A severe View, ny: Harper & Row, 1978, reprinted by way of Acrobat Books in 1991), I recount in painstaking and a bit of painful aspect in my most recent ebook (Discovering Orson Welles, collage of California Press, pp. 62-65) why the past due Tom Milne and (to a lesser volume) the past due Jill Forbes most likely deserve as a lot of the credits for this paintings as I do — although i will take credits with fewer qualms for the enhancing of this quantity, together with François Truffaut’s first-class 27-page Foreword. I should still upload that my almost boundless admiration for Bazin has way more to do together with his abilities as a journalist, critic, and author of essays than his talents as a theorist — which curiosity me much less, despite their noticeable significance, but appear to contain a superb eighty five% of his curiosity for many teachers, judging through what they’ve written approximately him. this is often almost always simply because I’m a journalist, critic, and author of essays yet no longer a theorist myself.
In any case, there seems no doubt in my brain that Barnard’s translation of Bazin is enormously more desirable to that of Hugh grey within the volumes released via the collage of California Press (and such a lot lately reprinted in 2004, with separate new Forewords by means of Dudley Andrew and a two-sentence blurb by way of me at the again cover). I’m in particular occupied with the smooth stream of the interpretation and with what I’ve learn of the notes, together with a 20-page dialogue of the correct which means of the French time period découpage and its particular value for Bazin. I’ve formerly trusted Noël Burch’s gloss in this time period within the first paragraphs of his 1969 booklet Praxis du cinéma, translated in 1973 as idea of movie perform, and Barnard is maybe right is exhibiting a few skepticism in the direction of Burch’s Francophile bias — although I may still notice in passing that the single error I’ve noticed thus far in Barnard’s textual content is assigning articles to either the French and English titles of Burch’s booklet, Un and The.
Far extra heavily, Barnard takes prolonged factor (over a stretch of approximately 5 pages) with David Bordwell over his personal discussions of découpage. I don’t believe certified to take facets during this debate, yet I do locate it attention-grabbing and really worth considering, specifically because the time period for me has constantly pointed in the direction of a definite incompleteness or inadequacy approximately a lot mise en scène feedback in addition to what may be termed montage feedback. In any occasion, i am hoping that the trouble so much non-Americans could have in buying Barnard’s e-book won’t immediately prevent the potential of a reaction from Bordwell sooner or later, considering i'd locate his enter welcome.
More often, the final challenge of conversation inside educational movie research — the left hand figuring out what the perfect hand is doing — turns out much more acute if one considers the almost simultaneous visual appeal of Barnard’s booklet and Bart Cardullo’s new translations of 2 Bazin essays in vibrant lighting. this sort of essays, “Fifteen Years of French Cinema” (1957), is, to the easiest of my wisdom, showing in English for the 1st time; the opposite, “Monsieur Hulot and Time” (1953), has seemed in not less than past English translations — one by way of Walter Albert that used to be integrated in Lucy Fischer’s differently rather lifeless Jacques Tati: A consultant to References and assets (Boston: G. ok. corridor, 1983), the opposite by means of Barnard in his new ebook. but Cardullo with a bit of luck notes in his prefaces to either essays that every one “is translated into English right here for the 1st time with the written permission of [Bazin's] overdue spouse, Janine Bazin. ” i assume that this is able to be taken to intend that the opposite translators didn’t gather the widow’s permission, yet in reality it seems that Cardullo is blind to the opposite translations. (I should still upload that Cardullo formerly edited and partially translated one other colossal choice of Bazin in English — Bazin at paintings [New York/London: Routledge, 1997]. )
Meanwhile, I’m thoroughly at the hours of darkness approximately what’s occurred with (or to) Emmanuel Burdeau’s very formidable venture to put up for the 1st time a “complete” variation of Bazin in French. This used to be alleged to have occurred at Cahiers du Cinéma‘s book-publishing arm, and for all i do know probably it nonetheless will. yet Burdeau has lately left the journal following its sale, or even sooner than that he all started a movie ebook sequence of his personal at Capricci, 4 of whose titles I’ve already written approximately in this web site. I’m thoroughly ignorant approximately what’s occurred to this undertaking, so it isn’t so brilliant that Cardullo didn’t find out about Albert or Barnard and such a lot English-speaking movie students could have a hell of a time getting ahold of Barnard’s e-book whether they occur to listen to approximately it. regardless of the interactivity of the web, chances are you'll say we’re all pretty well at sea. (Jonathan Rosenbaum, 5/4/09)

Extra resources for AIR HALINSKI MI-24D (1-2-96)

Sample text

Figure 20 is another illustration of partial discharge during the impulse test. In this case, the evidence of partial discharge was found in a winding oil duct. In this particular case the voltage wave had not changed. Therefore, a voltage wave is not illustrated here. Figures 21a and 21b are results of tests that show the failure from the high-voltage winding to a static shield in a 138 kV unit. Figures 22a and 22b are wave forms resulting from a failure of a no-load tap changer switch on a 650 kV BIL, 30 MVA unit.

On the other hand, this method collects all the current ßowing out of the transformer and generally will result in a higher initial inrush current than the previously described methods. 9. 6. Impulse generator size The factors affecting the length of the wave tail during factory tests have been discussed previously. In brief these are a) Capacitance of impulse generator b) Load resistance of the impulse circuit c) Effective inductance and capacitance of the winding being impulsed d) Terminations on the nonimpulsed windings whether they are open-circuited, short-circuited, or terminated with resistors, capacitors, or lightning arresters.

For unique applications, phase-to-phase switching impulse tests can be performed. Since the phase-to-ground switching impulse testing has been accepted for most applications, phase-to-phase switching impulse tests are special tests. If the need arises, the user should include such tests in the transformer speciÞcations. 98-1993 designing the transformer. This should be done to ensure that it is practical to perform the speciÞc phase-tophase switching impulse test. The scope of this guide is limited to Class II power transformers (high voltage rating of 115 kV and above).

Download PDF sample

Rated 4.32 of 5 – based on 16 votes